Futurama

Episodenanalyse

In dieser Rubrik werden 57 Futuramafolgen der 2-4 DVD-Staffel auf Übersetzungsfehler analysiert.

Falls ihr von einer Suchmaschine kommt, führt euch dieser Link zum Anfang der Folgenanalyse. Oder benutzt die untere Navigation.


Staffel 2

Staffel 3

Staffel 4


Bend Her
  • Coilette und Calculon - eine Liebesgeschichte
  • Bend Her
 
Original:
Stadionsprecherin: Up next, the Fem-bot Bending Competition
Synchro:
Stadionsprecherin: Und als nächstes, der Biegewettbewerb der weiblichen Roboter.
Der Begrif "Weib-bot" wurde doch schon in 'Amazon Woman in the Mood' etabliert.

04:48
 
Original:
Bender: Fem-bots?
Synchro:
Bender: Fem-bots?
Allmählich werden die verschiedenen Bezeichnungen verwirrend: "weiblicher Roboter", "Weib-bot" und "Fem-bot".

05:39
 
Original:
Stadionsprecher: No splash at all.
Synchro:
Stadionsprecher: Kein Tröpfchen Wasser wurde verspritzt.
Wie denn auch? Bender (alias Coilette) landet im Sand.

06:27
Der Professor klärt Bender über die Gefahren der Geschlechtsumwandlung auf.
Original:
Farnsworth: And the effects may be irreversible.
Synchro:
Farnsworth: Und die Wirkung ist unumkehrbar.
Die Wirkungen könnten unumkehrbar sein.

08:09
 
Original:
Amy: You're making us look like jerks in front of the other genders.
Synchro:
Amy: Du stellst uns als Idioten hin vor dem anderen Geschlecht.
In Futurama gibt es mehr als zwei Geschlechter.

11:29
 
Original:
Bender: That'll stick a potato in his tailpipe.
Synchro:
Bender: Das ist als ob man ihm ne Kartoffel in die Pfeife stopft.
Zu einem Roboter passt "Auspuff" besser.

12:02
 
Original:
Elzar: You saved me a trip to the dump. Bam!
Synchro:
Elzar: Sie sparen mir den Weg zur Mülltonne. Bumm.
Da war das "Peng!" aus den früheren Elzarfolgen aber energischer.

12:05
 
Original:
Calculon: I'd appreciate if you didn't 'bam' the young lady.
Synchro:
Calculon: Es wäre mir lieber sie würden die junge Dame nicht erschrecken.
Calculon greift den "Bam!"-Spruch auf.

20:03
 
Original:
Leela: I kind of hoped this whole experience...
Synchro:
Leela: Und ich hatte gehofft, dieses ganze Experiment...
'experience' bedeutet "Erfahrung".
gesamt: 413.701 ||| heute: 58 ||| online: 1
Valid XHTML 1.0
Stoppt die Vorratsdatenspeicherung - www.vorratsdatenspeicherung.de