Futurama

Episodenanalyse

In dieser Rubrik werden 57 Futuramafolgen der 2-4 DVD-Staffel auf Übersetzungsfehler analysiert.

Falls ihr von einer Suchmaschine kommt, führt euch dieser Link zum Anfang der Folgenanalyse. Oder benutzt die untere Navigation.


Staffel 2

Staffel 3

Staffel 4


I Second That Emotion
  • Gefühlschip gefällig?
  • I Second That Emotion
01:38
 
Original:
Bender: My ass!
Synchro:
Bender: Mein Hintern!
Es heißt "Arsch". Bender kennt dafür kein Synonym, außer in "War is the H-Word", wo er die Bezeichnung "unterer Rücken" als Teil der Handlung verwendet.

01:41
 
Original:
Bender: It's nothing a lawsuit won't cure.
Synchro:
Bender: Nichts, was sich mit einer Klage nicht regeln ließe.
Der Bezug zum Heilen geht verloren: Nichts, was eine Klage nicht heilen würde.

01:52
 
Original:
Bender: Hey, I got a busted ass here!
Synchro:
Bender: Hey, ich bin an meinem Allerwertesten verletzt.
Und schon wieder "Arsch". Zudem wird Benders aggressiver Ton in der Synchronfassung verweichlicht.

03:43
 
Original:
Bender: Target Acquired.
Synchro:
Bender: Ziel erreicht.
Bender hat das Ziel erst im Visier: Ziel erfasst.

04:08
Spielt mit seinem Kopf Basketball und pfeift.
Original:
Bender: (Pfeift das Titellied der Harlem Globetrotter: "Sweet Georgia Brown")
Synchro:
Bender: (Pfeift irgendwas)
Zugegeben nicht die leichteste Melodie, aber so viel Professionalität muss man erwarten, zumal Bender das Lied öfters und auch in späteren Episoden pfeift, unter anderem in einer Folge mit den echten Harlem Globe Trotters.

05:49
 
Original:
Bender: Now all I have to do is spell check it...
Synchro:
Bender: Nun muss ich nur noch ein bisschen aufräumen...
Bender muss den Kuchenschriftzug auf Rechschreibfehler untersuchen.

06:37
 
Original:
Well, step one, I had to lift the seat. That was the first little annoyance. Am I right, men?
Synchro:
Naja, zunächst mal musste ich den Sitz hochklappen. Er war doch die Plage Nr. 1. Hab ich Recht Leute?
Bender redet nicht von Nibbler, sondern beschwert sich darüber, dass Frauen den Toilettendeckel immer runterklappen, um somit bei den Männern zu punkten.

09:49
 
Original:
Amy: Hey, you know what'd cheer you up? You should get a puppy.
Leela: A puppy? Nibbler loved to eat puppies.
Synchro:
Amy: Hey, weißt du was dich aufmuntert? Du solltest dir'n Doughnut bestellen.
Leela: Du meinst'n Doughnut? Nibbler hat immer so gern Doughnuts gegessen.
Nibbler hat Welpen gefressen. Wurde hier zensiert?
gesamt: 426.089 ||| heute: 27 ||| online: 1
Valid XHTML 1.0
Stoppt die Vorratsdatenspeicherung - www.vorratsdatenspeicherung.de